Cinco videos, cinco experimentos y un manual de actividades en español y en mapudungún son la apuesta didáctico-educativa del equipo de divulgación y extensión del Instituto Milenio de Investigación en Óptica, MIRO. La actividad de lanzamiento se realizará el jueves 8 de julio a las 20:00 horas.
“Cuando se explica la ciencia de forma lúdica, pero con un fundamento teórico fuerte, las personas que están aprendiendo lo pasan bien, y así se desarrolla un gatillante en ellos… un gatillante que busca ‘tocar’ sus corazones”, así lo explica Rodrigo Vicencio, investigador del Instituto Milenio MIRO y académico del Departamento de Física de la Facultad de Ciencias Físicas y Matemáticas de la Universidad de Chile.
El proyecto “Óptica en tus manos” consiste en una serie de videos donde niños, adolescentes y adultos podrán experimentar el comportamiento de la luz con diferentes materiales. “Los contenidos audiovisuales irán acompañados de un manual en donde se podrán observar los materiales y el procedimiento a seguir para construir cada uno de los dispositivos. También se incluyen algunas preguntas y ejemplos de la vida cotidiana en donde podremos observar los mismos fenómenos que con el dispositivo”, indica María José Carreño, profesora de enseñanza media en Matemáticas y Física, parte del equipo de divulgación y extensión de MIRO.
Un enfoque multicultural
La experiencia a la que invita el Instituto Milenio de Investigación en Óptica MIRO hace énfasis en aprender la ciencia desarrollándose con actividades cotidianas “queríamos incluir experiencias que las familias pudieran realizar en su casa sin la necesidad de estar comprando demasiados materiales, la idea era que fueran cosas que tuvieran a mano. Además queríamos que al crearlas se asombraran del resultado”, explica Johanna Figueroa, Doctora en Física y también parte del equipo de divulgación y extensión de MIRO.
El proyecto, además tiene un componente multicultural, ya que sus manuales fueron traducidos al mapudungún “pensamos que traducirlo a este idioma tiene el valor de democratizar la ciencia. El conocimiento es algo que como científicos tenemos la responsabilidad de traspasar a la sociedad, y eso debiera ser transversal a edad, género y cultura. Estamos muy contentos como equipo de haber podido realizar esta traducción, el cual fue un desafío no menor, pero que nos permite llevar estas experiencias a comunidades que luchan por mantener viva la lengua del mapudungún, y esperamos que en un futuro se puedan enseñar también a toda la población en esta y otras lenguas de nuestros pueblos originarios”, concluye la Doctora Figueroa.
El proyecto, que tardó 12 meses en su desarrollo, fue orientado por Carla Hernández, Doctora en Didáctica de la Matemática y las Ciencias Experimentales, académica de la USACH y asesora en perspectiva de género. Octavio Huaiquillán, profesor, escritor y poeta quien tradujo los textos al mapudungún. Andrés Rivas, diseñador gráfico, quien desarrolló las ilustraciones y la diagramación de los manuales, y el estudio de comunicación y animación, Monstruosa, quién desarrolló los videos.
El evento será transmitido por la página de Facebook del Proyecto Explora Aysén.
ETIQUETAS:
COMPARTE: